Полная иллюминация
2 April 2008 16:31Дочитала роман Джонатана Сафрана Фоера «Полная иллюминация» (за что спасибо
starushkalarina).
В аннотациях пишут, что книга одновременно очень смешная и очень грустная. Я бы её смешной всё же не назвала, несмотря на несомненное наличие у автора чувства юмора. Грустная книга, но читать её стоит. Наверно, кто имеет возможность прочесть на английском, надо так и сделать. Я не умею. Львиная доля юмора выпадает именно на язык и, наверно, на английском читать смешнее. Но, надеюсь, переводчик многое смог передать. В предисловии он пишет, что провел наедине с этой книгой два с половиной года. Насколько я понимаю, по нынешним временам это роскошь.
Возможно, я мало читаю, но мне что-то редко попадаются стоящие современные молодые авторы, так что Фоер меня порадовал. Всячески рекомендую.
И напоследок, цитата, которую беру в личное пользование:
- Я тут тебе несколько книг купил в Луцке, - сказал он ей однажды, оставляя за притворяемой дверью ранние сумерки и весь мир.
- Мы не можем себе это позволить, - сказала она, принимая у него из рук тяжелую сумку. – Завтра мне придется их вернуть.
- Но и позволить себе не иметь их мы не можем. Что мы не можем позволить больше: иметь или не иметь? По мне, мы так и так в проигрыше. А раз в проигрыше, то лучше при книгах.
В аннотациях пишут, что книга одновременно очень смешная и очень грустная. Я бы её смешной всё же не назвала, несмотря на несомненное наличие у автора чувства юмора. Грустная книга, но читать её стоит. Наверно, кто имеет возможность прочесть на английском, надо так и сделать. Я не умею. Львиная доля юмора выпадает именно на язык и, наверно, на английском читать смешнее. Но, надеюсь, переводчик многое смог передать. В предисловии он пишет, что провел наедине с этой книгой два с половиной года. Насколько я понимаю, по нынешним временам это роскошь.
Возможно, я мало читаю, но мне что-то редко попадаются стоящие современные молодые авторы, так что Фоер меня порадовал. Всячески рекомендую.
И напоследок, цитата, которую беру в личное пользование:
- Я тут тебе несколько книг купил в Луцке, - сказал он ей однажды, оставляя за притворяемой дверью ранние сумерки и весь мир.
- Мы не можем себе это позволить, - сказала она, принимая у него из рук тяжелую сумку. – Завтра мне придется их вернуть.
- Но и позволить себе не иметь их мы не можем. Что мы не можем позволить больше: иметь или не иметь? По мне, мы так и так в проигрыше. А раз в проигрыше, то лучше при книгах.