Всё больше и больше убеждаюсь, что «детская книга» – это принадлежность к жанру, а не ориентир на возраст читателя. Вот краткий обзор нескольких, прочитанных мной за последнее время детских книг, ничего детского в них не обнаружено.
Прежде всего, это две книжки Кристины Нёстлингер.
Автобиографическая повесть «Лети, майский жук!» даёт увидеть Вену весной 1945 года глазами восьмилетней девочки. Книга ни в коем случае не детская, она общечеловеческая, но читать её можно (и нужно) лет с 6-7. Мне очень понравилась.
Сказка того же автора «Долой огуречного короля», в отличие от предыдущей книги, писалась, видимо, для детей, и, несомненно, понравится младшим и средним школьникам, но в программу обязательного чтения я бы её включила именно для родителей.
А вот сказка Михаэля Энде «Момо», мне кажется, увлечет далеко не любого ребёнка. Сюжет книги нельзя назвать динамичным, а философская составляющая очень ярко выражена. Меня поразило, как в сказке, написанной немецким автором в начале семидесятых, точно описано то, что я видела своими глазами в девяностых. Нет, я понимаю, никакого предвиденья, просто моя отсталая страна позже встала на эту скользкую дорожку (не знаю даже, как её назвать, хотела сказать «капитализма», но дело ведь не в нём). Так что я не о предчувствии, а скорее о предостережении (прочитанный мной перевод, кстати, сделан 89-м году), которые, впрочем, никто никогда не замечает. Так что эту книгу следовало бы включить в программу обязательного чтения не только родителям, но и бизнесменам, политикам, экономистам, в общем, всем, особенно тем, кому совершенно некогда читать детские книжки.
И напоследок, сказка Алана Милна «Когда-то, давным-давно…». В этом ироническом произведении средние школьники найдут для себя ничуть не больше, чем дошкольники находят в «Винни-Пухе». Тут я категорически настаиваю: Милн – взрослый писатель, создавший лучшие свои произведения в жанре детской книги. Читала когда-то его «взрослый» роман «Двое». Та же (нет, даже ещё более тонкая) ирония, но на меня произвел меньшее впечатление.
Прежде всего, это две книжки Кристины Нёстлингер.
Автобиографическая повесть «Лети, майский жук!» даёт увидеть Вену весной 1945 года глазами восьмилетней девочки. Книга ни в коем случае не детская, она общечеловеческая, но читать её можно (и нужно) лет с 6-7. Мне очень понравилась.
Сказка того же автора «Долой огуречного короля», в отличие от предыдущей книги, писалась, видимо, для детей, и, несомненно, понравится младшим и средним школьникам, но в программу обязательного чтения я бы её включила именно для родителей.
А вот сказка Михаэля Энде «Момо», мне кажется, увлечет далеко не любого ребёнка. Сюжет книги нельзя назвать динамичным, а философская составляющая очень ярко выражена. Меня поразило, как в сказке, написанной немецким автором в начале семидесятых, точно описано то, что я видела своими глазами в девяностых. Нет, я понимаю, никакого предвиденья, просто моя отсталая страна позже встала на эту скользкую дорожку (не знаю даже, как её назвать, хотела сказать «капитализма», но дело ведь не в нём). Так что я не о предчувствии, а скорее о предостережении (прочитанный мной перевод, кстати, сделан 89-м году), которые, впрочем, никто никогда не замечает. Так что эту книгу следовало бы включить в программу обязательного чтения не только родителям, но и бизнесменам, политикам, экономистам, в общем, всем, особенно тем, кому совершенно некогда читать детские книжки.
И напоследок, сказка Алана Милна «Когда-то, давным-давно…». В этом ироническом произведении средние школьники найдут для себя ничуть не больше, чем дошкольники находят в «Винни-Пухе». Тут я категорически настаиваю: Милн – взрослый писатель, создавший лучшие свои произведения в жанре детской книги. Читала когда-то его «взрослый» роман «Двое». Та же (нет, даже ещё более тонкая) ирония, но на меня произвел меньшее впечатление.
no subject
Date: 18 March 2009 11:01 (UTC)no subject
Date: 18 March 2009 11:05 (UTC)no subject
Date: 18 March 2009 11:12 (UTC)no subject
Date: 18 March 2009 11:46 (UTC)no subject
Date: 18 March 2009 12:03 (UTC)Для меня это очень утешительная мысль. Потому что я, покупая книги, которые Дети не читают, мучаюсь: ну вот и зачем я это делаю? Себе что ли?
Ну да. вот. себе. :)
no subject
Date: 18 March 2009 13:14 (UTC)no subject
Date: 18 March 2009 16:11 (UTC)no subject
Date: 18 March 2009 18:15 (UTC)no subject
Date: 18 March 2009 19:23 (UTC)no subject
Date: 18 March 2009 19:25 (UTC)no subject
Date: 18 March 2009 19:32 (UTC)Нёстлингер хочу ещё почитать, понравилась она мне.
no subject
Date: 18 March 2009 19:37 (UTC)no subject
Date: 19 March 2009 12:12 (UTC)no subject
Date: 19 March 2009 20:01 (UTC)no subject
Date: 19 March 2009 23:42 (UTC)no subject
Date: 19 March 2009 23:44 (UTC)no subject
Date: 20 March 2009 22:12 (UTC)no subject
Date: 21 March 2009 09:21 (UTC)"Как Лиллипоп стал Лиллипопом" можно найти в инете.
У Нёстлингер, кстати, есть и вполне взрослые вещи, т.е. вещи написанные про подростков, но адресованные, скорее, взрослым, та же "Ильза Янда. Лет - 14"
no subject
Date: 21 March 2009 20:16 (UTC)no subject
Date: 21 March 2009 20:24 (UTC)no subject
Date: 28 March 2009 17:58 (UTC)Я с трудом. Особенно это ясно понимаешь, когда общаешься с детскими писателями :)
no subject
Date: 28 March 2009 19:45 (UTC)no subject
Date: 28 March 2009 19:52 (UTC)Если пишет человек литературу, то она литературой и получается, а не детская-взрослая-женская и т.п.